Překlad "кажа няма" v Čeština


Jak používat "кажа няма" ve větách:

Ако ти кажа, няма да повярваш.
No, kdybych ti to řekl, tak bys mi asi stejně nevěřil.
И да ти кажа няма да повярваш.
Nevěřil bys mi, kdybych ti to řekl.
Ако ти кажа, няма да ми повярваш.
Proč tohle děláš? Nevěřila bys mi, kdybych ti to řekl.
Но ако ти кажа, няма връщане назад.
Ale když ti to řeknu, nebude cesty zpět.
Ако ти кажа, няма да е изненада.
Nebude to překvapení, když ti to řeknu.
Ако ти кажа, няма да се сбъдне.
No, kdybych ti to řekl, tak se to nesplní.
Ако им кажа, няма да дойдат с мен.
Jestli to udělám, nepojedou se mnou. Víte že mám pravdu.
И да ти кажа, няма да ми повярваш.
kdybych ti to řekl, neveřila bys mi.
И да ви кажа, няма да повярвате.
Nevěřil byste mi, kdybych vám to řekl.
Щом ти кажа, няма да мърдаш!
Když řeknu zůstaň, znamená to, že máš zůstat, chápeš? Jo!
Ако ти кажа няма да е тайна повече.
Kdybych ti to řekla, nebylo by to tajemství.
Ако ти кажа, няма да ми повярваш...
Když ti to řeknu, nebudeš mi věřit.
По дяволите, колко пъти трябва да го кажа, няма да използвате бомбите, докато не дам сигнал.
Kolikrát vám to mám říkat? Nepoužívejte zbraň hromadného ničení, dokud nedám povel.
Знам, че каквото и да кажа, няма да мога да...
Vím, že neexistuje nic, co bych mohla říct, abych vymazala...
Ако ти кажа... няма да ми повярваш или ще ми се развикаш.
Je toho hodně. Ale když ti to povím, rozzlobíš se nebo mi neuvěříš.
Ако ти кажа, няма вече да е "тайна", и ще стане просто съставка.
Kdybych ti to řekla, už by to nebylo tajemství. Byla by to jen přísada.
Нищо, което кажа няма да спре подигравките им.
Nic, co bych mohla říct, by ty jazyky nezastavilo.
Ще ме сложат в някоя дълбока и тъмна дупка в Зона 51, никой никога повече няма да чуе за мен и каквото и да кажа няма да промени това.
Dají mě do nějaké hluboké, tmavé díry v Oblasti 51, aby o mně už nikdy nikdo neslyšel. A nic, co teď řeknu, nebo udělám,... -...na tom nic nezmění.
Няма да те изпусна този път като кажа "Няма значение"
Tentokrát tě nenechám vyklouznout a neřeknu jen: "Nevadí."
А, да кажа... Няма да съм тук за вечеря.
Jo, a abys věděla, nebudu na večeři doma.
Ако ти кажа, няма да има с какво да те задържа.
Kdybych ti to řekl, nebylo by tu nic, co by tě tu udrželo.
Ако ти кажа, няма да е сатанински.
Kdybych ti ho prozradil, už by nebyl moc ďábelský, ne?
Ако ти кажа, няма да е изнудване, нали?
Kdybych ti to mohl říct, tak by to nebylo vydírání, že jo?
Значи това, което ще ти кажа, няма да ти хареса.
Tak potom se ti nebude zamlouvat, co ti musím říct.
Ако не оживея... Каквото и да му кажа, няма да бъде от значение за него.
Jestli do nezvládnu zpátky, nic, co bych řekl, by pro něj neznamenalo vůbec nic.
Ако ти кажа, няма да ме тренираш повече?
Když ti řeknu, co s tím mám nenecháš mě tu dál trénovat, že jo?
Ако ви кажа, няма да ми повярвате.
I kdybych ti to řekl, nevěřil bys.
Каквото и да кажа, няма да променя мнението ти.
Rovněž ale vím, že mé přesvědčení nezměníš.
Искам да кажа, няма реална разлика.
Myslím tím, že mezi těmi slovy není žádný rozdíl.
Ако ти кажа, няма да мога да се върна нали?
Dobře, když vám to povím, nebudu se pak moct dostat dovnitř až se vrátím.
Знам, че каквото и да кажа няма да оправи нещата... трябваше да ти кажа истината по-скоро.
Vím, že nic z toho, co řeknu, nenapraví tu skutečnost, - že jsem ti měl povědět pravdu mnohem dřív.
И да ти кажа, няма да помниш.
Kdybych ti to řekla, stejně bys to zapomněl.
Е, ако ти кажа няма да е тайна повече, нали?
Kdybych ti to řekl, tak už by to nebylo tajemství, že?
Ако ти кажа, няма да ти хареса.
Jak, Hane? To by se ti asi nelíbilo.
Това е първата снимка, която исках да ви покажа, защото каквото и да ви кажа, няма да е от значение, ако не сте убедени, че сте в безопасност.
Tohle je první obrázek, který jsem vám chtěl ukázat, protože nic z toho, o čem tady mluvím, nemá větší váhu, jako to, že budete v bezpečí.
Когато ти кажа, няма да има причина да ми повярваш.
Nedal jsem ti žádný důvod věřit mi, když to řeknu.
Ако ти кажа няма да ми повярваш.
Kdybych ti to řekla, neuvěříš mi to.
И все пак да кажа "няма защо".
Víc nejde říct, než asi jen Vždy k službám
Каквото и да кажа, няма да се промени... абе... не знам.
Vím, že nic, co řeknu, to nezmění, ale, já nevím...
Ако ти кажа няма да се сбъдне.
Pokud ti to řeknu, nestane se to. Pravda?
Той им отговори: ако ви кажа, няма да повярвате;
"Kdybych vám to řekl, stejně neuvěříte, " odpověděl Ježíš.
Веднага ще кажа - няма смисъл.
Everest? A moje okamžitá odpověď je, že k ničemu.
2.9751420021057s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?